Translated from Bulgarian
Love is, above all, compassion and sympathy. It's another issue whether we
can help [someone else] or
not, but compassion is the first step.
The main thing is the heart-felt intention for compassion.
Saint Ephraim
the Syrian says: “If you've arrived somewhere where nobody knows you, then
– in order to arrange your welfare – first arrange the welfare of others.”
And so it is both in love, and in compassion. Fill up your heart with
love and compassion for others, and you will receive love and compassion.
Love does not remember evil, i.e. you should not imagine [allow the thought] that any man conceals evil concerning you.
Love is pure and peaceful, i.e. it provides harmony of all forces.
The driving force in us must come from the heart.
Collection of Patristic guidance.
ON PRELEST.
ON PRELEST.
Sts. Theodosius the Cenobiarch and Ephraim the Syrian
За БЪЛГАРСКИ:
Любовта
е преди всичко състрадание и съчувствие. Друг въпрос е дали можем да помогнем
или не, но състраданието е първата крачка.
Главното
е сърдечното намерение за състрадание.
Свети Ефрем Сирин казва: “Ако си
пристигнал някъде, където никой не те познава, то, за да устроиш своето
благополучие, устрой първо благополучието на другите.”
Така е
и в любовта, и в съчувствието. Напълни сърцето си с любов и съчувствие към
другите, и ще получиш любов и съчувствие.
Любовта
не помни злото, тоест не бива да допускаш за никой човек, че таи зло по
отношение на тебе.
Любовта
е чиста и мирна, тоест дава хармония на всички сили.
Движещата
сила в нас трябва да идва от сърцето.
Сборник светоотечески напътствия.
ЗА ПРЕЛЕСТТА.
ЗА ПРЕЛЕСТТА.